Hôm nay Trung trọng điểm You Can sẽ hướng dẫn các bạn cách phân minh hai phó từ  và trong giờ Trung. Chúng ta cùng coi nhé!

1.Phân biệt hai phó tự “再 ” và “又 ” trong tiếng Trung

Khái niệm

Phó từ bỏ “再”“又” phần đa được đặt trước đụng từ để làm trạng ngữ, bộc lộ sự tái diễn của cồn tác hoặc tình huống nào đó. Đim không giống nhau là: phó từ “再” dùng để bộc lộ động tác hoặc tình huống chưa lặp lại; phó từ “又” biểu lộ động tác hoặc tình huống đã lặp lại.

Bạn đang xem: Cách dùng từ zai trong tiếng trung

2. “” dùng đ biu th đng tác hoc tình hung chưlp li

– 今天我去看他了,我想明天去。 –> S vic chưa lp li

Jīntiān wǒ qù kàn tā le, wǒ xiǎng míngtiān zài qù.

Hôm ni tôi đã đi được thăm anh ấy, tôi mong ngày mai đi nữa.

– 他上午来了,晚上没有来。 –> S vic chưa lp li

Tā shàngwǔ lái le, wǎnshàng méiyǒu zài lái.

Buổi sáng sủa anh ấy đang đi tới rồi, buổi tối không tới nữa.

Xem thêm: 7 Nhạc Tôn Ngộ Không Đại Náo Thiên Cung 2016, Tây Du Ký Đại Náo Thiên Cung

3. “” biu th đng tác hoc tình hung đã lp li

– 朋友昨天来看我了,今天来了。 –> S vic vẫn lp li

Péngyou zuótiān lái kàn wǒ le, jīntiān yòu lái le.

Hôm qua chúng ta có cho thăm tôi, từ bây giờ lại đến nữa.

– 凯特昨天没来上课,今天没来。 –> S vic sẽ lp li

Kǎitè zuótiān méi lái shàngkè, jīntiān yòu méi lái.

Hôm qua Kate không đến lớp, lúc này cũng không đến.

Các bạn đã phân minh hai phó từ “ và  này chưa? chúng ta hãy nỗ lực dành thời gian để rèn luyện và đặt câu nhiều để nắm rõ điểm khác biệt của hai phó từ này nhé. Cảm ơn các bạn đã theo dõi!